【フレーズ】There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.
《ゼアラープライオリティシーツインモウストカーズ。プリーズオファーユァシーツトゥゾーズフーメイニーディッ》
【意味】たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください
【ニュアンス解説】
「優先席」は英語で "priority seats" です。
"those who may need it" の部分は少し理解が難しいかもしれませんが、"those" は不特定多数の人を指しており、"who may need it" がその "those" を関係代名詞として修飾しています。
つまり「必要とするかもしれない人たち」というニュアンスです。
【例文】
1. 体調が優れない
A. There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.
<たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください。>
B. I'm not feeling so great right now. Hopefully someone will give me their seat.
<なんだか気分が優れないわ。誰か席を譲ってくれないかしら。>
2. ご年配の方を見つけて
A. There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.
<たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください。>
B. Oh, maybe I should give my seat to that old lady standing by the door.
<あ、ドア付近に立っているおばあちゃんに席を譲ってあげた方がいいかな。>
ちなみに "in most cars" の部分は日本語だと「この電車には」とアナウンスされていますが、厳密には「たいていの・ほとんどの車両には」といった意味です。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日