【フレーズ】There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.
《ゼアラープライオリティシーツインモウストカーズ。プリーズオファーユァシーツトゥゾーズフーメイニーディッ》
【意味】たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください
【ニュアンス解説】
「優先席」は英語で "priority seats" です。
"those who may need it" の部分は少し理解が難しいかもしれませんが、"those" は不特定多数の人を指しており、"who may need it" がその "those" を関係代名詞として修飾しています。
つまり「必要とするかもしれない人たち」というニュアンスです。
【例文】
1. 体調が優れない
A. There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.
<たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください。>
B. I'm not feeling so great right now. Hopefully someone will give me their seat.
<なんだか気分が優れないわ。誰か席を譲ってくれないかしら。>
2. ご年配の方を見つけて
A. There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.
<たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください。>
B. Oh, maybe I should give my seat to that old lady standing by the door.
<あ、ドア付近に立っているおばあちゃんに席を譲ってあげた方がいいかな。>
ちなみに "in most cars" の部分は日本語だと「この電車には」とアナウンスされていますが、厳密には「たいていの・ほとんどの車両には」といった意味です。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5508】touch base:連絡を取る/確認する/簡単に話す - 2025年12月13日
- 【No.5507】We have to shovel the snow off the roof.:屋根の雪かきをしないと - 2025年12月12日
- 【No.5506】The snow began to melt.:雪が解け始めた - 2025年12月11日










