ひねった言いまわし

【No.5190】marry into the purple:玉の輿に乗る

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】marry into the purple

《メアリイントゥザパーポゥ》

【意味】玉の輿に乗る

 

【ニュアンス解説】

"marry into ~ " で「〜に嫁ぐ」という熟語です。直訳すると「紫と結婚する」となり、なんのことか見当もつきませんよね。
身分の高い家に嫁ぐことや、権力者やお金持ちと結婚して玉の輿に乗るといった意味になります。
昔、紫色は染料が高価で希少価値が高く、身分の高い人のみが身に付けることのできた色でした。
こういった背景から、紫には高貴で高級なイメージがあります。

【例文】

1. 社長と結婚

A. Look at this! Lisa from our high school class is marrying the CEO of a fortune 500 company!
<これ見て!同級生だったリサがフォーチュン500企業の社長と結婚するんだって!>

B. Huh? Are you joking?
<えっ?冗談やめてよ。>

A. I can't even believe it! Who would have thought she'd marry into the purple?
<僕だって信じられないよ!彼女が玉の輿に乗るなんて誰も思わなかったよ。>

2. 時代遅れ?

A. For a woman to marry into the purple and quit her job seems outdated in this era, don't you think?
<女性が玉の輿に乗って仕事を辞めるのは、今時もう古いよね、そう思わない?>

B. Yes, it's an old-fashioned idea.
<ええ、古臭い考え方だわ。>

A. Nowadays, women are much more independent and seek rewarding careers.
<最近は、女性はより自立して、仕事に見返りを求めるようになっているよね。>

"marry" は「〜と結婚する」という意味の他動詞なので、目的語である「人」がうしろに続くときは「marry + 人」となり、前置詞の "with" や "to" は必要ありません。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 動作を表すフレーズ

    【No.4601】kill time:時間を潰す

    【フレーズ】kill time《キィゥタイム》【意味】時間を潰…

  2. 状態を表すフレーズ

    【No.4726】have a stuffy nose:鼻が詰まっている

    【フレーズ】have a stuffy nose《ハヴァスタフィー…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4929】not only A but also B:AだけでなくBも

    【フレーズ】not only A but also B《ナッオンリ…

  4. 旅行、買い物、食事

    【No.4975】It's a quarter past six.:6時15分です

    【フレーズ】It's a quarter past six.《イッ…

  5. 掘る

    ひねった言いまわし

    【3362】Go ahead, dig in. :さぁ、どんどん食べて

    【フレーズ】Go ahead, dig in.《ゴウアヘッ(ドゥ)…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5365】I've been looking for…
  2. 【No.5364】I've heard a lot abou…
  3. 【No.5363】Let's catch up again.…
  4. 【No.5362】summer shutdown:夏季休業/…
  5. 【No.5361】ring a bell:聞き覚えがある/思…
PAGE TOP