ひねった言いまわし

【No.5189】in the pink:元気いっぱい/とても調子がいい

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】in the pink

《インザピン(ク)》

【意味】元気いっぱい/とても調子がいい

 

【ニュアンス解説】

具合が悪く顔が青ざめている人のことを「顔色が優れない」などと言ったりしますが、この "in the pink" はその逆で、非常に健康的な様子を表します。
赤ちゃんの肌のように、ピンク色の肌は健康なイメージがありますよね。
精神的・肉体的のどちらの意味でも「調子がいい」という意味で使うことができます。

【例文】

1. 野球の試合

A. Wow, another home run! Kevin's slump finally seems over!
<おお、またホームラン!ケビンは完全にスランプを抜けたようだね!>

B. His form looks better than ever! He's really in the pink today!
<フォームが今までで一番いいわ!ケビン、今日は絶好調ね!>

A. Yeah, maybe we'll get a win today!
<ああ、今日は勝てるね!>

2. 祖母が入院

A. I heard that your grandmother is in the hospital now. How's she doing?
<おばあちゃんが今入院してるって聞いたけど。具合はどう?>

B. She's doing much better now. The doctor says she's in the pink of health.
<今はだいぶ良くなってきたの。先生も、彼女は調子がいいって言ってたわ。>

A. I'm glad to hear that.
<それを聞いて安心したよ。>

例文(2)のように、"in the pink" のうしろに "of health" が付くこともあります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    【No.4997】new lease on life:心機一転

    【フレーズ】new lease on life《ニューリースアンラ…

  2. 状態を表すフレーズ

    【No.4617】rings a bell:思い出させる/ピンとくる

    【フレーズ】rings a bell《リングスァベゥ》【意味】…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.5359】Not much.:特に何もないよ

    【フレーズ】Not much.《ナッマッチ》【意味】特に何もな…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5365】I've been looking for…
  2. 【No.5364】I've heard a lot abou…
  3. 【No.5363】Let's catch up again.…
  4. 【No.5362】summer shutdown:夏季休業/…
  5. 【No.5361】ring a bell:聞き覚えがある/思…
PAGE TOP