【フレーズ】red-eye
《レッ(ド)アイ》
【意味】夜行便
【ニュアンス解説】
"red-eye" は非常におもしろい表現で、「夜行便」のことです。
深夜発、もしくは早朝に目的地に到着するような便のことを指します。
深夜発の飛行機に乗ると、寝不足で翌朝には目が赤くなってしまいますよね。
これが由来になっています。
【例文】
1. 日本旅行
A. I went on a short trip to Japan over the weekend!
<週末を利用して日本へ弾丸旅行に行ってきたの!>
B. Awesome! Visiting Japan is on my bucket list.
<最高じゃん!日本は僕の行きたい国リストの1つだよ。>
A. I took the red-eye from LA to Tokyo to make the most of my limited time there.
<現地での時間を最大限に活用するために、ロスから東京までの夜行便を取ったの。>
2. ボストンで結婚式
A. I'm attending a wedding in Boston this weekend.
<今週末、ボストンで結婚式に参列するの。>
B. Great! Are you planning to fly there?
<いいね!ボストンへは飛行機で行くの?>
A. Yes, but I have to take the red-eye to make it in time.
<ええ、でも間に合うように夜行便に乗らないといけないのよ。>
例文(1)に出てくる "bucket list(バケットリスト)" とは、日本語でいうところの「死ぬまでにやり遂げたいこと」です。
つまりBは「死ぬまでに一度日本を訪れたい」と思っているのですね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5183】red-eye:夜行便 - 2025年1月22日
- 【No.5182】red-hot:最新の/人気の - 2025年1月21日
- 【No.5181】paint the town red:街に繰り出して遊ぶ/はしゃぐ - 2025年1月20日