ひねった言いまわし

【No.5178】red tape:役所仕事/役所での手続き

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】red tape

《レッ(ド)テイプ》

【意味】役所仕事/役所での手続き

 

【ニュアンス解説】

市役所や税務署など、いわゆる「お役所」へ行くといろいろな書類を書かされ、窓口を回り、順番が呼ばれるまでずっと待っていないといけませんよね。
この「時間がかかる、形式的な手続きのこと」もしくは「役所仕事」のことを総じて "red tape" と言います。
ちなみに、"tape" は不可算名詞なので、"a tape" や "tapes" などには変化しません。

【例文】

1. 企業にて

A. Why is it taking so long to get our requests submitted?
<なぜ申請の提出にこんなに時間がかかっているんですか?>

B. We have to prepare all of the documents that the local government requires.
<地方自治体が要求する書類をすべて用意しないといけないんです。>

A. I wish there was a way to avoid all this red tape.
<こういう行政手続きを回避する方法があったらいいのに。>

2. ビザの更新

A. It's time for me to renew my visa again.
<またビザを更新する時期が来た。>

B. I went through the process myself last year, and it was a nightmare.
<私は去年やったわよ、悪夢のようだったわ。>

A. Yeah, dealing with all the red tape involved in getting a visa is such a headache.
<ああ、ビザ関連の役所手続きは頭痛ものだよな。>

"red tape" の名前の由来は、8世紀頃のイギリスで、公文書を縛る際に使われていたのが赤いひもだったことに由来しているそうです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【3848】chick flick:女性向け映画

    【フレーズ】chick flick《チクフリク》【意味】女性向…

  2. ひねった言いまわし

    【3234】写真映りが悪いんです

     こんにちは、YOSHIです。 最近の写真加工アプリについてで…

  3. ひねった言いまわし

    【3971】leave ~ to chance:〜を成り行きに任せる

    【フレーズ】leave ~ to chance《リーヴトゥチャンス…

  4. ひねった言いまわし

    【No.5383】soak up some sun:日光を浴びる

    【フレーズ】soak up some sun《ソークアップサムサン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5646】pick-me-up:元気を出すための飲み…
  2. 【No.5645】grab a table:席を取る
  3. 【No.5644】chew the fat:おしゃべりする
  4. 【No.5643】Are you open?:営業しています…
  5. 【No.5642】spring-cleaning:大掃除(春…
PAGE TOP