【フレーズ】I get a sharp pain in my stomach.
《アイゲダシャープペインインマイスタマック》
【意味】胃がキリキリ痛い
【ニュアンス解説】
"sharp pain" なので「強い痛み」「鋭い痛み」というニュアンスで、部位によっては必ずしも「キリキリ」という日本語訳になるわけではありません。
今回は "stomach(胃)" に対してなので「キリキリ」を使っています。
【例文】
1. ストレスで胃が痛い
A. Ouch!
<あ痛たたた!>
B. What? Are you okay?
<え?大丈夫?>
A. I'm okay. It's just whenever I'm stressed I get a sharp pain in my stomach.
<大丈夫よ。ストレスを感じるといつも胃がキリキリするの。>
2. カフェイン過敏症
A. Hey, why don't we have a chat over coffee?
<ねぇ、コーヒーでも飲みながら話さない?>
B. Sure, but I'll get herbal tea as I get a sharp pain in my stomach every time I drink coffee.
<いいね、でもコーヒー飲むといつも胃がキリキリするから、僕はハーブティーにするよ。>
A. Oh, you might be sensitive to caffeine.
<あら、カフェインに対して敏感なのかもね。>
過度なストレスやカフェインは、刺激となって体に悪影響を及ぼすので注意しましょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5594】route map:路線図 - 2026年3月9日
- 【No.5593】march to the beat of your own drum:自分の信じる道を行く - 2026年3月8日
- 【No.5592】to have a brush with:〜と接触する/一時的に関わる - 2026年3月7日










