意思を伝える時のフレーズ

【No.5035】Watch your tongue.:言葉に気をつけなさい

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Watch your tongue.

《ウォッチュアタン》

【意味】言葉に気をつけなさい

 

【ニュアンス解説】

watch は「(意識を向けて)観る」というコアイメージがあり、そこから「注意する」という訳にもなります。
tongue は「舌」、mouth は口」なので、どちらも言葉を発する場所ですよね。
親が子供に口の聞き方を注意したり、下品な言葉遣いを慎むよう注意する際によく使われるフレーズです。
"Watch your tongue." でも "Watch your mouth." でも同様の意味で使えます。

【例文】

1. 注意する父親

A. Sweetie, what you said to your friend was pretty harsh.
<あのね、さっき友達に言った言葉は酷いんじゃないかな。>

B. Dad, I was just joking around with her.
<パパ、あんなの冗談に決まってるじゃない。>

A. Even with your friends you need to watch your tongue because words can hurt, okay?
<たとえお友達であっても言葉に気をつけなさい、言葉は時に人を傷つけるものだよ、わかったかい?>

2. 同僚の失礼な言動

A. I don't get why they were so upset.
<なんで彼らがあんなに動揺していたのかわからないな。>

B. You need to watch your tongue! What you said was very disrespectful.
<言葉に注意することね!あなたの言ったことはとても失礼だったわよ。>

A. I was just being honest.
<正直に言ったまでなんだけどなぁ。>

似ているフレーズに、"Mind your language." というものもあります。
mind は「気にする」、language は「言葉(言語)」なので、「言葉遣いに注意しなさい」ということですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4759】The ship has sailed.:時すでに遅し

    【フレーズ】The ship has sailed.《ザシップハズ…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    Let's make it happen.:実現させよう

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. 意見を言う時のフレーズ

    Don't push me around.:コキ使わないで

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5046】go out of your way:わざ…
  2. 【No.5045】Nothing is more impor…
  3. 【No.5044】no more :もはや~ない
  4. 【No.5043】no longer:もはや~ない
  5. 【No.5042】A is half as ~ as B.:…
PAGE TOP