【フレーズ】She doesn't have a sense of humor.
《シーダズンハヴァセンソォブヒューモア》
【意味】彼女はユーモアのセンスがない
【ニュアンス解説】
don't/doesn't have a sense of humor は、「ユーモアのセンスを持っていない」「笑いのセンスがない」という意味です。
このフレーズはジョークやユーモアに対して反応がない人や、笑いのセンスがない人を指す場合に使われます。
【例文】
1. コメディーを見ても…
A. How did Blair like the comedy show?
<ブレアはあのコメディーショーに対してどんな印象だった?>
B. To my surprise, she didn't laugh one time!
<それが驚きなんだけど、彼女は一度も笑わなかったのよ!>
A. Unbelievable! She doesn't have a sense of humor!
<信じられない!彼女はユーモアのセンスがないな!>
2. デートの相手
A. How was your date with Kyle?
<カイルとのデートはどうだったの?>
B. Well, it was pretty boring. He didn't laugh at any of my jokes.
<うーん、マジでつまらなかったわ。彼、私のジョークにちっとも笑わないんだもの。>
A. Huh? I guess he doesn't really have a sense of humor.
<へぇ?彼はユーモアのセンスがないんだな。>
親しい間柄で冗談っぽく言うのは構いませんが、don't/doesn't have a sense of humor は相手を小馬鹿にしている印象があるため、本人に直接言うのは基本的に控えましょう。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日