【フレーズ】She doesn't have a sense of humor.
《シーダズンハヴァセンソォブヒューモア》
【意味】彼女はユーモアのセンスがない
【ニュアンス解説】
don't/doesn't have a sense of humor は、「ユーモアのセンスを持っていない」「笑いのセンスがない」という意味です。
このフレーズはジョークやユーモアに対して反応がない人や、笑いのセンスがない人を指す場合に使われます。
【例文】
1. コメディーを見ても…
A. How did Blair like the comedy show?
<ブレアはあのコメディーショーに対してどんな印象だった?>
B. To my surprise, she didn't laugh one time!
<それが驚きなんだけど、彼女は一度も笑わなかったのよ!>
A. Unbelievable! She doesn't have a sense of humor!
<信じられない!彼女はユーモアのセンスがないな!>
2. デートの相手
A. How was your date with Kyle?
<カイルとのデートはどうだったの?>
B. Well, it was pretty boring. He didn't laugh at any of my jokes.
<うーん、マジでつまらなかったわ。彼、私のジョークにちっとも笑わないんだもの。>
A. Huh? I guess he doesn't really have a sense of humor.
<へぇ?彼はユーモアのセンスがないんだな。>
親しい間柄で冗談っぽく言うのは構いませんが、don't/doesn't have a sense of humor は相手を小馬鹿にしている印象があるため、本人に直接言うのは基本的に控えましょう。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日