【フレーズ】face to face
《フェイストゥーフェイス》
【意味】対面で/直面して
【ニュアンス解説】
「顔と顔を合わせる」という英単語の意味からも伺えるように、face to face は「何かと面と向かい合う」というイメージがあります。
そこから「対面で直接人と会う」や「誰かと対面に向かい合って座る」のような意味になります。
【例文】
1. サプライズ
A. I can't believe you're here! I thought you were in the U.S..
<あなたがここにいるなんて信じられないわ!アメリカにいると思ってた。>
B. Surprise! We can finally meet face to face!
<驚いた?ついに対面できたね!>
A. I'm speechless. I never thought I would meet you in Japan.
<言葉にならないわ。日本で会うなんて思いもしなかったもの。>
2. スーツを選ぶ
A. Good afternoon. How may I help you?
<こんにちは。お手伝いいたしましょうか?>
B. Hello. I'd like to buy a new suit. I have a face to face job interview next week I need to look good for.
<こんにちは。メンズスーツを新調しようと思っているんです。来週、対面面接があるのでいい印象を与えたくて。>
A. Alright. I can help you find a nice one that suits you best.
<かしこまりました。お客様にピッタリの一着をお探しいたします。>
もちろん人だけでなく物と対面する際にも使えます。
たとえば、「トラブルに直面する」といったシーンです。
この場合は We came face to face with a serious problem. 「私たちは深刻な問題に直面した。」のように、come face to face with ~ の形になることが多いです。
なお、suit には名詞(スーツ)と動詞(似合う)の意味があるので注意しましょう。