【フレーズ】 What are you going to be for Halloween this year?
《ワッターユーゴイングトゥビーフォハロウィーンディスイア》
【意味】今年のハロウィンは何になる?
【ニュアンス解説】
日本でも、ハロウィンで仮装する人が増えてきました。
どんな仮装をするか英語で聞きたいけれど、「仮装」ってなんて言うのだろう…と悩む必要はありません。
簡単に「何になる?」と聞けばよいのです。
【例文】
1. 今年はどうする?
A. What are you going to be for Halloween this year?
<今年のハロウィンは何になるの?>
B. I haven't decided yet. How about you?
<まだ決めてないんだー。君は?>
A. I was thinking of dressing up as a witch like last year, but that might be boring.
<去年みたいに魔女になろうと思ったけど、つまらないかな。>
2. カップルで仮装
A. What are you going to be for Halloween this year?
<今年のハロウィンは何になるの?>
B. I'm gonna be ketchup, and my girlfriend is gonna be mustard.
<僕がケチャップで、彼女がマスタードになるんだ。>
A. Nice! Looking forward to seeing the photos.
<いいわね!写真見るのが楽しみだわ。>
「ハロウィン」は日本式の発音では「ハ」にアクセントがありますが、英語では「ウィ」を強く発音します。