【フレーズ】Let me double check.
《レッミーダボォーチェック》
【意味】再確認させてください
【ニュアンス解説】
let me は「(私に)~させて」というときの決まり文句。
ダブルチェックは日本語でもそのまま使う表現ですね。
【例文】
1. オフィスで
A. Hi Yukiko, is now a good time?
<やぁユキコ、今時間ある?>
B. Sure, what’s on your mind?
<もちろん、どうしたの?>
A. Wonderful. Just so we have no mistakes tomorrow, let me double check the plan with you.
<ありがとう。明日ミスしないように、このプランについて再確認させてほしくて。
2. 会社のパーティー
A. Will the boss be coming to the company party?
<ボスもパーティーに来るよね?>
B. I think he is, but let me double check on that just in case.
<来ると思うわ。でも、念のため再確認させて。>
A. Thank you.
<ありがとう。>
just in case「念のため」を添えて使われることも多いです。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5051】A is no more ~ than B is C.:Aは、B(がCでないのと)同様、~ではない - 2024年9月12日
- 【No.5050】no more than A:Aしかない - 2024年9月11日
- 【No.5049】not so much A as B:AというよりむしろB - 2024年9月10日