【フレーズ】Don't forget to bring your rain gear.
《ドウン(トゥ)ファゲ(トゥ)ブゥリン(グ)ユアゥレインギァ》
【意味】雨具を持ってくるのを忘れないでね
【ニュアンス解説】
forget to bring __ で「_を持ってくるのを忘れる」という意味。
今回は「〜しないで」と否定の命令文になっているので、「_を持ってくるのを忘れないで」となります。
またここでの gear は「道具・用具一式」という意味で、rain gear はレインコートや傘といった「雨具一式」を指しています。
【例文】
1. 明日はハイキング
A. Are you all set for tomorrow?
<明日の用意は万端?>
B. I am. I'm excited to go hiking with you guys.
<ええ。あなたたちとハイキングに行くのが楽しみだわ。>
A. They're calling for rain in the afternoon tomorrow so don't forget to bring your rain gear.
<明日は午後から雨予報だから、雨具を持ってくるのを忘れないでね。>
2. 海辺のドライブ
A. I'm looking forward to visiting San Francisco for the first time tomorrow.
<明日初めてのサンフランシスコ訪問、楽しみだね。>
B. It gets pretty cold at night so please don't forget to bring a sweater.
<夜は結構冷えるので、セーターを忘れずに持ってきてくださいね。>
A. Okay, good to know.
<了解、教えてくれてありがとう。>
忘れず持ってきてほしいものがある時は、ぜひこのフレーズを使ってみてくださいね。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日