【フレーズ】How often do you see your parents?
《ハウオファンドゥユスィーユアペアゥランツ》
【意味】ご両親とはどのくらいの頻度で会ってるんだい?
【ニュアンス解説】
「どのくらい頻繁に〜しているの?」と、物事の頻度を尋ねる際は、How often という定型パターンを使います。
ちなみに「会う」が meet でなく see なのもポイントです。
【例文】
1. 久しぶりの帰郷
A. How often do you see your parents?
<ご両親とはどのくらいの頻度で会ってるんだい?>
B. I usually see them once a year, but this is my first trip back in quite a while.
<いつもは年に1度は会ってるけど、今回は久しぶりに帰るの。>
A. I see.
<そうなんだ。>
2. 出張の多い妻
A. My wife is out of town right now.
<妻は今、留守にしてるんだ。>
B. Again? How often does she go on business trips?
<また?どのくらいの頻度で彼女は出張に行っているの?>
A. Almost every month, I guess.
<ほぼ毎月のように、かな。>
例えば習い事のスケジュールや外食の習慣など、相手がどのくらいの頻度でそれをしているのかな?と気になった時は、今回のフレーズを使ってぜひ尋ねてみましょう。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日