ネガティブなフレーズ

【No.4348】He's been under fire for his racist remarks on Twitter. :彼はツイッターでの人種差別発言で非難を浴びている

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】He's been under fire for his racist remarks on Twitter.

《ヒィズビンアンダァファイアフォアヒズゥレイスィス(トゥ)ゥリマークスオントゥウィタ》

【意味】彼はツイッターでの人種差別発言で非難を浴びている

 

【ニュアンス解説】

「炎上する」「集中砲火を浴びる」といった表現がありますが、英語でも「非難にさらされる」「槍玉に挙がる」といったニュアンスを fire を使って表すことができます。
例文では be under fire が使われていますが、come under fire という表現もニュース記事でよく使われています。

【例文】

1. 人気司会者が

A. We haven't seen him at all on TV lately.
<最近、テレビで彼のこと全然見ないね。>

B. He's been under fire for his racist remarks on Twitter.
<彼、ツイッターでの人種差別発言で非難を浴びてるのよ。>

A. I see.
<そうなんだ。>

2. 経済誌の記事

A. Look at this list.
<このリストを見てよ。>

B. What is this? These are all world famous companies.
<何これ?世界的に有名な企業ばかりじゃない。>

A. These are the companies that came under fire in the past for their terrible working conditions.
<過去に酷い労働条件で非難を浴びたことのある企業なんだ。>

「炎上する」という日本語表現と結びつけながら練習すると覚えやすいですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5214】throw in the towel:諦める

    【フレーズ】throw in the towel《スローインザタウ…

  2. ネガティブなフレーズ

    I have trouble ~ing:~するのが大変だ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ネガティブなフレーズ

    【No.5337】unfortunately:残念ながら

    【フレーズ】unfortunately《アンフォーチュネットリー》…

  4. ネガティブなフレーズ

    Freak out:パニックになる

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  5. 電話をみつめる女性のイラスト
  6. ネガティブなフレーズ

    I got cold feet.:二の足を踏んでしまった

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I got cold …

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5469】Can I pick it up?:手に取…
  2. 【No.5468】Are you looking for s…
  3. 【No.5467】Indian summer:秋の暖かい時期…
  4. 【No.5466】a pile of junk:がらくたの山…
  5. 【No.5465】Where can I make a cl…
PAGE TOP