その他・未分類

【No.4345】I found out it was just a rumor.:それが単なる噂だったと知った

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I found out it was just a rumor.

《アイファウンダウ(トゥ)イ(トゥ)ワズジャスタゥルーマァ》

【意味】それが単なる噂だったと知った

 

【ニュアンス解説】

rumor は「噂」という意味。
真に受けていたが、実は“単なる噂”だったことがわかった、と伝えるフレーズになります。

【例文】

1. CEOの解雇

A. Do you remember I told you our CEO is getting fired?
<うちのCEOが解雇されるって話したの、覚えてる?>

B. Yeah, do you know anything more about it?
<あぁ、それについて何かわかったのかい?>

A. I do. I found out it was just a rumor.
<えぇ。あれね、単なる噂に過ぎなかったの。>

2. 人気ドラマの続編

A. I thought that the series was going to be renewed for a second season.
<このシリーズは、新しく続編が始まるんだって思ってたのよ。>

B. Oh, you didn't hear? It turned out that was just a rumor. I guess there'll be no season 2 after all.
<え、聞いてなかった?あれね、単なる噂だったんだ。結局、続編はないみたいだよ。>

A. What? That's so disappointing. I was looking forward to it.
<何ですって?とても残念だわ。楽しみにしてたのに。>

イギリス英語だとスペルは rumour となりますから注意しましょう。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. その他・未分類

    【No.4239】I'm afraid of heights.:高所恐怖症なんだ

    【フレーズ】I'm afraid of heights.《アイムア…

  2. その他・未分類

    【No.4357】physical distancing:物理的距離を確保すること

    【フレーズ】physical distancing《フィズィカルデ…

  3. その他・未分類

    【No.4278】It gets a little chilly at the beach at n…

    【フレーズ】It gets a little chilly at th…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5156】I get a sharp pain in…
  2. 【No.5155】My child will get a v…
  3. 【No.5154】I got injured when I …
  4. 【No.5153】I broke my leg.:足を骨折し…
  5. 【No.5152】What are your plans f…
PAGE TOP