【フレーズ】They say today's high will be 34 degrees.
《ゼイセイトゥデイズハイウィルビィサーティフォァディグゥリーズ》
【意味】今日の最高気温は34度だって
【ニュアンス解説】
テレビの天気予報などでよく耳にする「最高気温」は high、「最低気温」は low と言います。
They say ~ は「〜らしい」「〜とのことだ」という意味で、自分の意見ではなく、聞いたことを別の人に伝える際によく使います。
【例文】
1. 猛暑続き
A. They say today's high will be 34 degrees.
<今日の最高気温は34度だって。>
B. It sounds like it's going to be another hot day.
<また暑い1日になりそうね。>
A. Yeah, make sure you drink lots of water.
<あぁ、水分をたくさん摂るようにね。>
2. 摂氏で言うと
A. I can't believe how chilly it gets in Denver during August.
<デンバーの8月って、こんなに寒くなるんだね。>
B. They say today's low will be 55 degrees.
<今日の最低気温は55度だって。>
A. That's like 14 degrees celsius.
<それって摂氏14度位だよ。>
日本では摂氏(Celsius ℃)ですが、アメリカでは華氏(Fahrenheit ℉)が使われています。
大まかな目安として、だいたい0℃=32℉、16℃=60℉、25℃=77℉、38℃=100℉くらいと覚えておくと便利ですよ。