質問する時のフレーズ

【No.4265】Is this the end of the line?:列の最後尾はこちらですか?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Is this the end of the line?

《イズディスディエンドォブザライン》

【意味】列の最後尾はこちらですか?

 

【ニュアンス解説】

the end of the line は「(その)列の最後」つまり「列の最後尾」という意味になります。
列に並ぶ際は、無意識のうちに割り込んでしまっていた、なんていうことがないように、このフレーズを使って確認するといいですね。

【例文】

1. 混み合っているスーパーで

A. Excuse me, is this the end of the line?
<すみません、列の最後尾はこちらですか?>

B. Yes, I believe so.
<はい、そうだと思います。>

A. Thank you.
<ありがとうございます。>

2. 空港のチェックインカウンター

A. Excuse me, is this the end of the line for domestic departure?
<すみません、こちらは国内線出発の最後尾ですか?>

B. No, this is the line for international flights.
<いいえ、ここは国際線の列です。>

A. I see. Thank you.
<そうですか、ありがとうございます。>

1つ目の the は次の単語(end)が母音の [e] で始まっているので、発音は「ザ」ではなく「ディ(ジ)」となっています。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 決まり文句

    【No.4412】What would you say to dinner and a movie?…

    【フレーズ】What would you say to dinner …

  2. 質問する時のフレーズ

    What's this line for?:これは何の列ですか?

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】What's this…

  3. 丁寧語・敬語

    【3539】Would you be open to sharing your thoughts a…

    【フレーズ】Would you be open to sharing …

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4899】A little bird told me…
  2. 【No.4898】He's the most dedicat…
  3. 【No.4897】She doesn't have a se…
  4. 【No.4896】He's a lone wolf type…
  5. 【No.4895】I prefer staying at h…
PAGE TOP