【フレーズ】I got my summer clothes out.
《アイガッマイサマークローズアウトゥ》
【意味】夏服を出した
【ニュアンス解説】
衣替えのシーズンに活躍するフレーズです。
get out は、たくさんの意味がある句動詞ですが、ここでは「(物などを) 取り出す」という意味で使われています。
【例文】
1. 可愛いドレス
A. Is that a new dress?
<それって新しいドレス?>
B. Nope. I got my summer clothes out. That's all.
<いいえ。夏服を出したの。それだけよ。>
A. Oh, it looks nice on you. Why don't you wear it for the party next week?
<すごく似合ってるよ。来週のパーティーに着て行ったら?>
2. 衣替え
A. Gosh! It feels like summer!
<あー、夏みたいだね!>
B. I know! I already got my summer clothes out.
<そうね!私、もう夏服出しちゃったわ。>
A. I should get on that, too.
<僕もそろそろ出さなきゃな。>
clothes の発音は「クローズィーズ」ではなく「クローズ」。
close(閉める)と同じ発音です。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.4906】It's a date.:その日時で決まり/じゃあその時間にね - 2024年4月20日
- 【No.4905】I used to be a picky eater.:私はかつて、好き嫌いが多かった - 2024年4月19日
- 【No.4904】I like everything neat and tidy.:私はきれい好きです - 2024年4月18日