【フレーズ】Don't worry about dinner for me.
《ドン(トゥ)ワーゥリィアバウ(トゥ)ディナフォアミー》
【意味】夕飯はいらないよ
【ニュアンス解説】
「私のための夕飯は心配しないで」というのが直訳ですが、これはつまり「私の分の夕飯はいりません」という意味ですね。
帰宅が遅くなりそうだったり、予め外で食べてくる予定がある時に使うフレーズです。
【例文】
1. 今日は飲み会
A. I'm getting together with Mike and Richard for a drink after work.
<仕事が終わったら、マイクとリチャードと飲んでくるよ。>
B. Oh, nice. Have fun.
<あら、いいじゃない。楽しんできてね。>
A. Thanks. Don't worry about dinner for me.
<ありがとう。夕飯はいらないからね。>
2. 子供とお出かけ
A. Are you guys going to grab something on your way back home?
<帰りに何か食べてくるの?>
B. Yes, so don't worry about lunch for us.
<えぇ、だから私たちのお昼ごはんはいらないわ。>
A. Got it.
<了解。>
かなり日常的なフレーズなので、ぜひ気軽に使ってみてくださいね。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日