質問する時のフレーズ

【4088】What did you wear for your coming of age ceremony?:成人式の時には何を着ましたか?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】What did you wear for your coming of age ceremony?

《ワッディジュウェアフォヨアカミンゴブエイジセレモニー》

【意味】​​成人式の時には何を着ましたか?

 

【ニュアンス解説】

日本の成人式は、coming of age ceremony と英訳できます。
国をあげて成人のお祝いをするというのは、他国ではほとんど見られない日本特有の文化です。

【例文】

1. 成人式の思い出

A. What did you wear for your coming of age ceremony?
<成人式には何を着て行ったの?>

B. I wore Furisode.
<振袖を着たわよ。>

A. That's awesome! Do you have a picture?
<いいね!写真ある?>

2. 成人式とは

A. 20-year-olds attend the ceremony all dressed up.
<20歳の若者がドレスアップして式に参加するんだ。>

B. I've heard of it. What did you wear for your coming of age ceremony?
<そうらしいわね。あなたは成人式に何を着て行ったの?>

A. Actually, I didn't go to one.
<実は、行かなかったんだ。>

「振袖」を英語で簡単に説明するなら、Furisode is a formal kimono with long draping sleeves.
(振袖は、垂れ下がった長い袖のあるフォーマルな着物です) と言えます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 質問する時のフレーズ

    Did you want to see me?:お呼びですか?

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Did you wan…

  2. 質問する時のフレーズ

    Who's coming on her behalf?:彼女の代わりに誰が来るのですか?

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Who's comin…

  3. 質問する時のフレーズ

    What's up with those?:あれはどういうこと?

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】What's up w…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5179】The sooner the better…
  2. 【No.5178】red tape:役所仕事/役所での手続き…
  3. 【No.5177】yellow-bellied:臆病な/弱気…
  4. 【No.5176】get a pink slip:クビになる…
  5. 【No.5175】white-collar job:デスクワ…
PAGE TOP