【フレーズ】pull someone's leg
《プルサムワンズレッグ》
【意味】〜をからかう
【ニュアンス解説】
一見、日本語の「足を引っ張る」という慣用句に見えますが、意味が異なるので注意が必要です。
pull someone's leg は、ふざけて誰かを騙したり、からかったりするときに使う表現です。
【例文】
1. 同窓会での告白
A. I used to have a crush on you, Sarah.
<サラ、僕は昔、君のことが好きだったんだよ。>
B. You can't be serious. Stop pulling my leg!
<嘘でしょ、からかわないでよ!>
A. It may be hard to believe, but it's true.
<信じられないだろうけど、本当なんだ。>
2. 意地悪な兄
A. I'm gonna tell Mom you scratched her car!
<車を傷つけたこと、母さんに言っちゃうぞ!>
B. No! Please don't. She's gonna get mad at me!
<ダメ!お願いだからやめてよ。ママに怒られちゃうわ!>
A. Relax. I'm just pulling your leg.
<安心しろ。ちょっとからかっただけさ。>
日本語の慣用句「足を引っ張る」は、hold someone back を使います。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5290】Can I use electronic money?:電子マネーは使えますか? - 2025年5月9日
- 【No.5289】tax-free:免税 - 2025年5月8日
- 【No.5288】Do you have any cash on you?:現金持ってる? - 2025年5月7日