【フレーズ】May I take your coat?
《メイアイテイクユアコウ(トゥ)》
【意味】コートを預かりましょうか?
【ニュアンス解説】
来客に対し「脱いだコートを預かりますよ」と伝える定番フレーズです。
自宅に友人を招いた際はもちろん、レストランやホテルでも従業員が客に対してよく使っています。
【例文】
1. 知人を自宅に招待
A. Hi. Come on in.
<こんにちは。どうぞ中へ。>
B. Wow, this is a beautiful house.
<わぁ、素敵なお家ですね。>
A. Thank you. May I take your coat?
<ありがとうございます。コートをお預かりしましょうか?>
2. レストランにて
A. The name is Henderson. We have a reservation for two at 7 pm.
<ヘンダーソンと申します。7時に2名で予約しています。>
B. Ah, Mr. & Mrs. Henderson, so nice to meet you. May I take your coats?
<ヘンダーソン様ご夫妻、お会いできて嬉しいです。コートをお預かりしましょうか?>
A. Yes, please.
<はい、お願いします。>
自宅に友人を招いた際には、ぜひ使ってみてくださいね。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日