旅行、買い物、食事

【4000】I'd like to place an order for delivery.:デリバリーをお願いしたいのですが

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I'd like to place an order for delivery.

《アイ(ドゥ)ライ(ク)トゥプレイスァンオーダァフォアディリヴァリ》

【意味】デリバリーの注文をお願いしたいのですが

 

【ニュアンス解説】

今回は食べ物などを電話で注文する際の決まり文句です。
ポイントは place an order という言い回しで、「注文する」というニュアンスで使います。

【例文】

1. ピザの電話注文

A. Mike's Pizza.
<マイクズピザです。>

B. Hi. I'd like to place an order for delivery.
<もしもし。デリバリーの注文をお願いしたいのですが。>

A. Sure. Can I have your name, address, and phone number?
<かしこまりました。お名前、住所、電話番号を教えていただけますか。>

2. ファストフードの電話注文

A. I'd like to place an order please.
<注文をお願いします。>

B. Is this for takeout or delivery?
<こちらお持ち帰りですか、それともデリバリーでしょうか?>

A. Takeout please.
<持ち帰りでお願いします。>

電話注文は難易度が高いですが、海外で機会があれば、ぜひ今回のフレーズを使って挑戦してみてくださいね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    【3236】電子レンジで3分チンして

    こんにちは、YOSHIです。 先日、友人がカップ麺の「どん兵衛…

  2. 決まり文句

    That match was fixed.:あの試合は八百長だった

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5183】red-eye:夜行便
  2. 【No.5182】red-hot:最新の/人気の
  3. 【No.5181】paint the town red:街に…
  4. 【No.5180】stay warm and cozy:暖か…
  5. 【No.5179】The sooner the better…
PAGE TOP