【フレーズ】mom to twin boys
《マムトゥトゥインボイズ》
【意味】双子の男の子の母親
【ニュアンス解説】
今回は「〜の子を持つ母親」という表現の練習です。
前回のフレーズでの前置詞は of を用いましたが、今回は to を使っている点に注意しましょう。
【例文】
1. 初対面の人と世間話
A. Your boys must be keeping you busy.
<息子さん達の子育てで忙しいんでしょうね。>
B. Yes, very busy.
<えぇ、それはもう大忙しです。>
A. My sister is a mom to twin boys so I know what it's like.
<姉が双子の男の子の母親なので、わかります。>
2. 家族構成
A. I have a younger sister named Madison.
<僕にはマディソンっていう妹がいるんだ。>
B. Is she married? Does she have kids?
<妹さんは結婚してるの?子供はいる?>
A. She's a single mom to a 7-year-old girl and a 4-year-old boy.
<妹は7歳の女の子と4歳の男の子を持つシングルマザーなんだ。>
子供の人数や年齢、性別などをシンプルに説明するのは意外と難しいものです。
ぜひこの機会に色々な表現の仕方を覚えて、練習してみましょう。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日