【フレーズ】You're a good judge of character.
《ユアァグッ(ドゥ)ジャジォブキャゥラクタ》
【意味】君は人を見る目がある
【ニュアンス解説】
これまでも度々登場してきた judge 、今回は名詞で「判定人」という意味です。
character は「人柄/人格」なので「君は人柄を見極めることに長けている」「君は人を見る目がある」となります。
【例文】
1. 恋人を友人に紹介
A. I want you to meet my girlfriend.
<彼女に会ってほしいんだ。>
B. You do? Why me?
<そうなの?なんで私に?>
A. I think you're a good judge of character.
<君は人を見る目があると思ってるから。>
2. 面接後、履歴書を見ながら・・・
A. What do you think of this applicant? He seemed like a nice guy.
<この応募者をどう思う?好青年に見えたけど。>
B. Don't ask me. I'm not a good judge of character.
<私に聞かないでよ。私って人を見る目がないの。>
A. He looks perfect on paper but I'm not 100% sure.
<書類上は完璧なんだけど、100%の確信が持てなくて。>
「人を見る目がない」は例文2のように not a good judge of character と not を入れればOKです。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日