【フレーズ】It was a team effort.
《イ(トゥ)ワズァティームエファ(トゥ)》
【意味】皆の努力のおかげだ
【ニュアンス解説】
team effort は文字通り「チームの尽力・努力」という意味です。
何かを成し遂げた際、誰か1人の功績ではなく、チーム全員が努力した結果だ、と伝える時の定番フレーズです。
【例文】
1. プロジェクトが無事終了
A. This was a really challenging project.
<これは本当に大変なプロジェクトだった。>
B. But you did it! Congratulations.
<でもあなたはやり遂げたわ!おめでとう。>
A. It was a team effort. Thank you, everyone!
<皆の努力のおかげだよ。ありがとう、みんな!>
2. 逆転ゴール
A. What an amazing pass from David.
<デイビッドのパスは最高だった。>
B. And Jake nailed it.
<で、それをジェイクが完璧に決めて。>
A. Today's victory was a huge team effort.
<今日の勝利はチーム皆の努力の賜物だ。>
team を発音する際はカタカナ発音にならないように注意しましょう。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日