ひねった言いまわし

【3606】My family gave our marriage their blessings.:家族は私達の結婚を祝福してくれました

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】My family gave our marriage their blessings.

《マイファミリゲイヴアウワマゥリジゼアブレスィングス》

【意味】家族は私達の結婚を祝福してくれました

 

【ニュアンス解説】
今回のポイントは give 〜 one's blessing(s) の部分です。
これは「〜を祝福・承認する/〜に賛成する」といった意味で、何かに「ゴーサインを出す」といったニュアンスが含まれます。

【例文】

1. 結婚

A. How did the meeting with your parents go?
<ご両親との話し合いはどうだった?>

B. It went great. My family gave our marriage their blessings.
<うまく行ったわ。家族が私達の結婚を祝福してくれたの。>

A. That's fantastic! I'm so happy.
<それはよかった!最高に嬉しいよ。>

2. 企画書を提出

A. Was Peter interested in our idea?
<ピーターは僕達の新企画に興味を持ってくれたのかい?>

B. He loved it. He gave us his blessing to move ahead with it.
<すごく気に入ってくれたわ。この企画、進めていいって。>

A. No way!
<うそだろ!>

聞き馴染みのない単語かもしれませんが、日常会話で非常によく使われています。

 

今日のゲストコラム

World Hot news 〜Finland 

from AYANA

加熱するフィンランド人のサウナ愛に終わりなし

日本でもサウナをこよなく愛する方々は少なくないと思います。思いっきり汗をかいて老廃物を体内から放出すれば、心身ともにスッキリしますよね。ここフィンランドのサウナ愛は加速するばかり。今回はそんなサウナ愛についてです。

日本とは大いに異なるユニークな選挙活動

湖畔に組み立てられたテントサウナ

 日本でもブームな『サウナ浴』。以前、長野県で行われた国内最大級のサウナ祭りでは、応募開始わずか2分で1000人もの応募が殺到し、すぐに締め切られたのだとか。サウナ人気の高まりを感じさせられます。発祥国と言えるかどうかは難しいですが、サウナという言葉はフィンランド語で、フィンランドに古くから伝わる文化・慣習であることは、以前にもご紹介しました。フィンランド人の多くは自宅にひとつ、あるいはアパートにひとつサウナ室を持っており、1週間に平均2~3回はサウナに入るのが一般的です。そうした日常的なサウナ浴以外に、フィンランド人は様々なレジャーサウナを生み出すことに長けており、とくに近年、注目度が高まっているのが、いわゆる『可動式サウナ』です。

改造車から船での周遊まで
こだわり抜かれたテントサウナ

 可動式サウナの代表格は、折りたたんでどこにでも持って行ける『テントサウナ』です。テントの上に薪焚きのサウナストーブの煙突が突き出る作りになっていて、 早い人なら約20分で折りたたまれた状態からテントを組み立てて薪をくべ、ストーブを十分な温度まで温めることができます。なんとフィンランドでは、テントサウナの早温め世界選手権も行なわれているんですよ(笑)!

古い消防車を改造して作られた運転可能な大型サウナ車

このテントサウナ、もともとは軍隊の人がキャンプ地でサウナ浴をするために作り出したもの。今は、夏の野外音楽フェスに行く人や、森へキャンプに行く人が車に積んで行ったりします。
続いてユニークなのが、自家用車で牽引できるように改造されたサウナ。車輪を付けた荷台やボイラーの中にサウナストーブが設置してあったり、使われなくなったバスや消防車の中をサウナ室に改造してある車も存在します。こちらも年に一度、全国から自慢の改造サウナ車が湖畔に集結する大会が開かれます。一般人にも開放してサウナ浴が楽しめるようにしてあり、人気投票が行なわれます。
また、小型船にサウナ室が搭載されていて、海や湖を周遊しながらサウナ浴や入水、屋上ではグリルなども楽しめる貸し切りサウナ船クルーズもあります。天気の良い日はグループでのレジャーやパーティに人気ですよ。しかも船の運転はスタッフ付きなのでお任せすることもできます。熱々のサウナ浴を楽しんだ後、船の屋上から勢い良く湖に飛び込む快感は、最初は勇気がいりますが、すぐに病み付きになりますよ!
こうしたユニークな可動式サウナは、「自宅の外にいても、サウナをどこでも携帯して手軽に楽しみたい」というフィンランド人の飽くなきサウナ愛から生まれた賜物です!

The following two tabs change content below.
こばやしあやな(ayana)

こばやしあやな(ayana)

2011 年にフィンランドに移住し、国際結婚を経て、2016 年に現地大学院の修士課程を修了。在学中からフリーランスで在住ライター・メディアコーディネーター・翻訳通訳者としての活動を始め大学卒業後には会社を設立して事業を続けている。
こばやしあやな(ayana)

最新記事 by こばやしあやな(ayana) (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    jump for joy:喜んで飛び跳ねる

    ■今日のネイティブフレーズ【フレーズ】jump for joy…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4213】blow me away:感激させる

    【フレーズ】blow me away《ブローミーアウェイ》【意…

  3. ポジティブなフレーズ

    It doesn't get any better than this.:最高だね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】It doesn't …

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5154】I got injured when I …
  2. 【No.5153】I broke my leg.:足を骨折し…
  3. 【No.5152】What are your plans f…
  4. 【No.5151】water under the bridg…
  5. 【No.5150】I'm out of it.:体がだるい
PAGE TOP