【3559】And that's not all.:しかも、それだけじゃないんだ

【フレーズ】And that's not all.




That's all. は「以上です」という意味ですが、今回はその応用バージョンです。


1. 急な人事異動

A. Is it true that Jake's been transferred to London?

B. Yes. And that's not all. He's got engaged.

A. No way!

2. 車のセールスマン

A. You'll receive a $500 gas card when you purchase a car from us.

B. That's a good one.

A. And that's not all. You'll also receive an instant $1000 cash-back reward.

発声練習の際は、that's の部分を意識的に強く発音しましょう。



Johnson の 英語でニッポン案内

from Johnson

Piece of cake


Piece of cake or a piece of watermelon?

A: It’s watermelon splitting time! You’re the first to try.
B: This will be a piece of cake. Hope you’re ready for watermelon.
A: Make sure you spin around 10 times.

Everyone: Go left! Now to the right! Back a little! Right there! Swing!
B: Where is it??
A: Right in front of you! …and times up! My turn next!
B: Wow, you make it look so easy.
A: Don’t worry. It wasn’t a piece of cake for you, but you can still have a piece of watermelon.

A: スイカ割りの時間だ!君が最初にどうぞ。
B: 楽勝だよ。みんな、スイカを食べる準備をして。
A: 10回回ってよ。

みんな: 左! 今度は右! 少し後ろ! そこだ! 振って!
B: あれ、どこ?
A: 目の前だよ! …はい、時間切れ! 次は僕の番!
B: ワオ、簡単そうに見えるね。
A: 心配しないで。君には少し難しかったかもしれないけど、スイカを食べられるよ。


“It’s piece of cake” という表現は、「〇〇は楽勝だ」という意味です。“Fixing this will be a piece of cake.” は「これを直すのは楽勝だ」という意味になります。この表現の由来ははっきり分かっていませんが、昔競争に勝った際に賞品としてケーキを貰っていたことが関係あると言われています。似たようなお菓子を使った表現で “easy as pie”「とても簡単だ」というフレーズもあります。

Johnson のひとこと!

Japanese watermelon splitting is similar to a Mexican piñata, which is sometimes used by Americans too. In the case of a pinata, it is often a large paper animal that contains candy. A string is attached to pinata and hanged from the ceiling. From here it is similar to Japanese watermelon splitting. Someone is blindfolded and spun around a number of times. They get several changes to swing at the pinata. If they break it open then children can run under it and pick up the candy. It’s amazing how different cultures around the world have similar customs.


The following two tabs change content below.
Johnson Reid

Johnson Reid



  1. 何気ない一言

    I'm not familiar with this area.:この辺りは詳しくないんだ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I'm not fam…

  2. 何気ない一言

    Let's face it.:現実を見てよ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Let's face …

  3. 何気ない一言

    kill time:暇をつぶす

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】kill time《キ…

  4. 何気ない一言

    We remain good friends to this day.:私たちは今でも仲のいい友達で…

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ …

  5. 何気ない一言

    It's up for grabs.:誰にでもチャンスはあります

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】It's up for…


  1. 【3993】I'm being serious.:本気だ
  2. 【3992】This is the happiest day…
  3. 【3991】party animal:パーティ好きな人
  4. 【3990】fight like cats and dogs…
  5. 【3989】eagle eye:鋭い観察眼