ネガティブなフレーズ

【3523】That's a red flag.:それは危険なサインだ

【フレーズ】That's a red flag.

《ザッツァゥレッ(ド)フラッ(グ)》

【意味】それは危険なサインだ

 

【ニュアンス解説】
a red flag はズバリ「危険信号」ですから、これは「危険な/マズイ状態」という意味になります。
何か良くないことが起こりそうな不吉な予感がしたり、危険サインを察した場合によく使います。

【例文】

1. 金遣いが荒くなった息子

A. Tom asked me if he could borrow money from me.
<トムがお金を貸してもらえないかって聞いてきた。>

B. I already gave him $200 last week.
<先週200ドル渡してるのに。>

A. You did? That's a red flag.
<そうなのかい?それはマズイな。>

2. SNS の書き込み

A. Did you see Sophie's recent post on Instagram?
<最近のソフィーのインスタグラムへの投稿は見た?>

B. Yes. She posted our kids' pictures there without asking us first.
<えぇ。断りもなく、うちの子達の写真を載せてる。>

A. Exactly. To me, that's a major red flag.
<その通り。それって僕的にはかなりの危険サインだ。>

raise a red flag とすれば「警告する」という意味で、red-flag と1つの動詞で使われることも多いです。

 

今日のゲストコラム

LANIKOの日常生活英単語

from LANIKO

日本でもすっかりお馴染のファストフード。元々はアメリカを中心に発達した外食産業、海外旅行中お世話になる事も多いと思います。今回はそんなファストフード店での英語を勉強してみましょう!

FASTFOOD

 

<吹き出し・答え>

1. ハンバーガー hamburger
2. ポテト -french fries (一般的なポテトフライ)
-steak cut(太いポテトフライ)
-potato wedge(皮付きポテト)
3. ソフトクリーム soft-serve ice cream
4. ドーナッツ donut
5. 炭酸飲料 -soda
-pop
-soft drink
6. チキンナゲット chicken nugget
7. サラダ salad
8. マフィン muffin
9. 店員 store clerk, cashier
10. *ショーケース display case, glass case
11. ユニフォーム uniform
12. お客様 customer
13. (プラスチック)ナイフ (plastic) knife
14. (プラスチック)スプーン (plastic) spoon
15. (プラスチック)フォーク (plastic) fork

※(10)*「Showcase」でも間違いではないが、「催し物を披露する場」という意味合いが強くなるので注意。

<あわせて覚えておきたいフレーズ>

ハンバーガーとポテトをください。

-I would like to have a hamburger and french-fries.
-Can I have a hamburger and french-fries, please?
チーズバーガーセットを2つください。 -I would like to have two cheeseburger value menus.
-Can I have two sets of cheeseburger value meal, please?
*「セット」の言い方は「value menu」「value meal」「combo」など様々。

こちらでお召し上がりですか?お持ち帰りですか?

-Would you like to eat here or take-out?
-Would you like that to eat here or to go?
*「持ち帰る」は「to go」「take out」「take away」が使われることが多い。
他にはよろしいですか? -Would you like anything else?
-Anything else you would like to have?
-Is there anything else you would like to have?
ピクルスを抜いてください。 -Could you make my hamburger with no pickles, please?
-I don’t need pickles for my hamburger.

LANIKOのひとこと!

海外(特にアメリカ)のファストフード店の大きな魅力は、何といっても自分の好みを伝えられること。ハンバーガーひとつにも「玉ねぎは焼いてほしい」「マヨネーズなしで」等、いろいろカスタマイズできるんですよ。中には、「ハンバーガーのパテ(お肉の部分)だけ欲しい」と、とんでもない注文をする人もいますが、だいたいどのお店でも嫌がらず、さっと応対してくれるのは自由な国アメリカならでは。ぜひ試してみて下さいね。

The following two tabs change content below.
LANIKO

LANIKO

静岡市出身。日、米で大学を卒業後、アメリカ軍機関に勤務。国際結婚後、転勤族でもキャリアを積めるよう翻訳家へと転身。世界様々なエリアでの生活を満喫中。大の猫好き、旅行好き。ハワイでB&B を開くのが夢。

関連記事

  1. ネガティブなフレーズ

    Don't bug me.:放っておいて

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. ネガティブなフレーズ

    We're on the horns of a dilemma.:どうするべきか

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ネガティブなフレーズ

    I'm broke:お金がない

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. ひねった言いまわし

    【3561】Keep your shirt on.:カリカリしないで

    【フレーズ】Keep your shirt on.《キープユアシャ…

  5. ネガティブなフレーズ

    I hate to break the news to you, but:がっかりさせて悪いけど

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

最近の記事

  1. 【3561】Keep your shirt on.:カリカリ…
  2. 【3560】Whatever you say.:はいはい、わ…
  3. 【3559】And that's not all.:しかも、…
  4. 【3558】I wasn't planning on buy…
  5. 【3557】You need some time away …
PAGE TOP