【3475】You're a natural-born singer.:君は天性の才能を持ったシンガーだ


【フレーズ】 You're a natural-born singer.




natural-born は「生まれつきの」という意味の形容詞です。 相手の生まれながらの才能を褒めたいときなどに、 あとに名詞を続けて「天性の〜」「生まれながらに才能に恵まれた」 といった意味で使うことが多いです。


1. 友人の歌声

A. You have a beautiful voice.

B. Thanks. I'm preparing for an audition.

A. I'm sure you'll do well. You're a natural-born singer.

2. 運動神経

A. Michael should join the local track and field team.

B. I agree. He's amazing.

A. I can tell he's a natural-born athlete.

I was born to sing. 「私は歌うために生まれてきた」といったフレーズもよく使います。



Johnson の 英語でニッポン案内

from Johnson

Sing your heart out

日本では年末年始に何度か飲み会を行いますよね。飲み会の後には、カラオケに行くこともあります。タンバリンやマラカスが置いてあったり、コスプレ用の衣装があるカラオケ店もあります。 今度、海外のカラオケと日本のカラオケの違いについて調査してみることにしましょう。

Come on karaoke!

A: Aren’t you going to sing again?
B: No, because of last year I’m done for tonight.
A: What happened last year?
B: I got super drunk and sang my heart out...
A: What’s wrong with that?
B: I put in lots of my own songs, so other people didn’t have a chance to sing.
A: That’s not cool. But you should at least enjoy some drinks tonight.
B: You’re right.

(2 hours later)
A: Other people want to sing!
B: *Hick* I’m just getting started! The next 3 songs are all mine!
A: I think you drank a little too much...

A: もう一曲歌わないの?
B: 去年のことがあったから今日はもう終わり。
A: 去年何かあったの?
B: すごく酔っ払っちゃって、思いっきり歌ってたんだけど…
A: それで?
B: 自分の歌をいっぱい入れすぎちゃって、他の人が歌えなかったんだよ。
A: それはよくないね。でも今夜少しくらいお酒を楽しんでもいいと思うよ。
B: 確かにそうだね。

A: 他の人も歌いたいよ!
B: *うっぷ* まだ始まったばっかりだよ!次の三曲もオレの!
A: ちょっと飲み過ぎかも…


「Sing your heart out」は熱心に歌うことです。sing の代わりに他の動詞でも使えます。 例えば、

dance your heart out
play your heart out

ただし「Eat your heart out」は違う意味になり、他の人に少し冗談で何かを自慢する時に使います。

Johnson のひとこと!

I can’t speak for all foreigners, but I love going to karaoke with friends and especially with coworkers. Alcohol lets you lose any shyness and sing in front of people you know. I enjoy using the tambourine and maracas too. In America, normal karaoke is done at bars on a stage in front of everyone. I would need a lot of alcohol to be able to do that.


The following two tabs change content below.
Johnson Reid

Johnson Reid




  1. 何気ない一言

    Her birthday falls on a Sunday this year.:今年の彼女の誕生…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Her birthda…

  2. 何気ない一言

    I get the picture:話は分かった

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. 何気ない一言

    sitting pretty :苦労を知らない

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄【…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3699】It all adds up.:諸々合わせると結構な額になる

    【フレーズ】It all adds up.《イットゥォールアズァッ…

  5. 状態を表すフレーズ

    【No.4557】How was your holiday?:休みはどうだった?

    【フレーズ】How was your holiday?《ハウワズユ…



  1. 【No.4851】I can't stop sneezing…
  2. 【No.4850】miles away:心ここにあらず
  3. 【No.4849】under renovation:改装中
  4. 【No.4848】where the gas station…
  5. 【No.4847】I moved into a new ap…