ひねった言いまわし

【3472】hit a home run:大成功をおさめる

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】hit a home run

《ヒッタホウムゥラン》

【意味】大成功をおさめる

 

【ニュアンス解説】
文字通りの「ホームランを打つ」という意味のほかに、 日常会話では「大成功をおさめる」という意味でも 非常によく使われます。

【例文】

1. 新商品が大ヒット

A. We hit a home run with our new products.
<新商品、大成功だったよ。>

B. I heard they're flying off the shelves.
<飛ぶように売れてるんだって。>

A. I hope the company will give us a huge bonus soon.
<近いうち、会社がたくさんボーナス出してくれるといいんだけど。>

2. ファッションデザイナー

A. Everybody enjoyed the fashion show.
<みんな、ファッションショーを楽しんでたよ。>

B. Thanks. I was nervous.
<ありがとう。私ナーバスだったのよ。>

A. You definitely hit a home run with this collection.
<今回のコレクション、間違いなく大ヒットだね。>

新しい商品や企画が成功する、といったビジネスシーンでよく使われます。

 

今日のゲストコラム

リーディング力UP! Christian's Articles

from Christian

タイ・クラビへ行こう!
Destination: Krabi, Thailand!

赤道に近い国では、冬でも暖かくて明るいところがたくさんありますが、人気の場所は観光客が多すぎるかもしれません。今回は、よく知られていないけれど、本格的なタイを体験できる場所を紹介します。

Many people know about Bangkok and Phuket in Thailand.

But you can have a more local and beautiful Thai experience in southern Krabi.

Enjoy local, fresh Thai food at the many inexpensive restaurants in every direction.

You can also take a short walk to the beautiful beach nearby.

Diving tours can be reserved quickly and for little money.

At night, many bars are full of visitors and locals drinking and having fun.

Most of the hotels are reasonably priced, too, so you can stay here for longer.

A short 1 hour flight from Bangkok, Krabi is a must-see spot in Thailand!

《日本語訳》

タイのバンコクやプーケットは多くの人に知られています。

ですが、南にあるクラビに行くと、よりローカルで素晴らしいタイの経験ができます。

地元の新鮮なタイの食べ物が楽しめる安い店がどこを見てもたくさんあります。

少し散歩をすると、近くにある美しいビーチにも行けます。

すぐに予約できて、安いダイビング・ツアーもあります。

夜になると、観光客や地元の人がお酒を飲んで楽しんでいるバーもたくさんあります。

ホテルも、リーズナブルな価格のところが多いので、より長く滞在できます。

クラビは、バンコクから約1時間のフライトで行ける、タイの必見スポットです!

 

Christian のひとこと!

タイはとても旅行しやすい国です。初めて行った時、なんでも安くてびっくりしましたが、クオリティーは日本と同じなので、節約しながら色々なことを十分に楽しめます。それに、タイの人はとても親切で笑顔が素敵!店やホテルでタイ人と話したら、一緒に行ったアメリカ人の友達が「タイの人って、めっちゃ優しいやん!」と言いました。僕のタイ人の友達に会った時にその話をして、「ほんま、みんな優しいよな!」と言ったら、「実は、こっちの人は、英語がわからなかったら、笑顔でわかるふりをしちゃうんだよ」と言われました。あの素敵な笑顔に「英語わからん」という意味があるとは思わなかったですが、タイの人が優しいことには間違いはありません。日本人も同じようにしたら、良いかもしれませんね? また、行く前に「タイの水は飲んじゃダメ」と注意されていたので、現地では氷の入った飲み物を飲まないようにしていました。でもある日、暑すぎて急に冷たいものが飲みたくなって、氷入りのタイのミルクティーを頼んで、一気に飲んでしまいました。気づいた時に、「やばい!どうしよう!」と思ったけれど、全然大丈夫でした。そのあと、普通に水を飲んでも大丈夫だったので、もしかしたらタイの水が問題なくなったのかもしれません。次にタイに行く時は、冷たい飲み物ももっと楽しんで飲めるようになっていると思います。

The following two tabs change content below.
Christian Traylor

Christian Traylor

アメリカ アトランタ出身。2010年サウスカロライナ大学音楽学部作曲科を卒業。2011年より高知県で英語講師として勤務。2013年より東京に拠点を移してからは英語教材の作成、翻訳、作曲などマルチに活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【3862】cut-and-dried:決まりきった

    【フレーズ】cut-and-dried《カッタァンドゥライ(ドゥ)…

  2. ネガティブなフレーズ

    【No.4908】He is short-tempered.:彼は短気だ

    【フレーズ】He is short-tempered.《ヒーズショ…

  3. 決まり文句

    who would have thought:理解出来ない

    ■今日のネイティブフレーズ【フレーズ】who would ha…

  4. ネガティブなフレーズ

    It really hit me hard.:あれには本当にこたえた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】It really h…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5117】The fall colors are b…
  2. 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ
  3. 【No.5115】I'll be about 10 minu…
  4. 【No.5114】I'm allergic to wheat…
  5. 【No.5113】Do you have any speci…
PAGE TOP