【フレーズ】It's hard to get back into the swing of things.
《イッツハー(ドゥ)トゥゲッ(トゥ)バッキィントゥザスィングォブスィングス》
【意味】いつもの調子に戻るのは難しい
【ニュアンス解説】
ここでの swing of things は「いつもの調子」「決まったやり方」 を指します。 get back into the swing of things で 「いつもの調子が出る」「いつもの生活に戻る」 また、 back がないバージョンは「決まったやり方に慣れる」 といったニュアンスになります。
【例文】
1. 長期連休明け
A. How was your vacation in Hawaii?
<ハワイでの休暇はどうだった?>
B. It was great. I really didn't feel like coming back to work today.
<素晴らしかったわ。今日は本当に会社に戻る気になれなかった。>
A. It's hard to get back into the swing of things, especially after a long holiday.
<いつもの調子に戻るのは難しいよね、長期の休みの後は特に。>
2. 新しいバイト
A. Do you enjoy working here?
<ここで働くのは楽しいかい?>
B. Yes, very. I just need to get into the swing of things.
<ええ、とっても。でも仕事のやり方には慣れないといけないけれど。>
A. No worries. You soon will.
<心配しなくても大丈夫。すぐに慣れるよ。>
例文2 get into the swing of things のように back がないバージョンは「戻る」ではなく「慣れる」という意味です。 GWでリズムが崩れた人は特に、今日のフレーズをしっかり覚えてくださいね(笑)
Guam参加型アクティビティ
from Reiko
今年の秋は、いよいよアメリカの大統領選ですね。今回のコラムでは、トランプ政権が誕生した2016年に特に盛り上がりを見せた、グアムでのマラソンイベントについてお話しします!
KO'KO' ROAD RACE
KO'KO'は、グアム島に生息している飛べない鳥の名前です。天敵の蛇に襲われるため、近年、激減していてAgricultureグアム農林省に保護されています。実物はなかなかお目見え出来ないのですが、その愛らしい容姿はPICホテルのマスコットキャラクターになっています。着ぐるみのココバードに会いたければPIC ホテルへGO! (ときどき空港でも見かけます) 中に入っている人は物凄く暑くて大変だろうなぁ…。
2016年秋に開催された、グアム政府観光局主催の『ココ ロード レース』は、世界各地からは1501名がエントリーしました。初の試みとなったこのHalloweenをテーマにした仮装コンテスト&仮装RUNでは、完成度の高い日本人の仮装が、ローカルランナーやメディアの注目の的となりました。この楽しい企画いっぱいのレースに初参加した、日本人女子大生のコメントをご紹介したいと思います。
「初めてのマラソンで最初は不安でしたが、ハロウィン前日ということもあり、色々なコスチュームを着た人がいたりパフォーマンスがあったりと、見ているこっちまで楽しくなり、本当に今からマラソン?って思うほどでした。スタートしてから5キロ辺りがとてもしんどく、「もう嫌だ~」と思う時が何度もありましたが、スタッフの方が励ましてくれ、また、日がだんだんと昇って、美しい景色が見えはじめた時には、もうしんどさなんて吹っ飛びました!ゴールした瞬間には達成感と、マラソンの楽しさ、人の優しさ、沢山の想いがこみ上げてきました。大好きなグアムで初マラソン初完走ができてとても良い思い出になりました。これを機にどんどんチャレンジしたいと思います。また来年参加します!」
楽園の島・グアムでバカンスを楽しむもよし、アクティブにマラソン、トレッキング、本格的なカーレース会場でレースに参加するもよし。参加型ツアーは本当に楽しいと思います。 その後は、『グアム日本人会秋祭り』というイベントも開催されました。ツーリストもウエルカム!グアムで御神輿担いで、やぐらを囲んで輪になって踊るんです。実は、グアムの人達はなぜか炭坑節が上手に踊れるんですよ!
Reiko
最新記事 by Reiko (全て見る)
- 【3697】I began to see him in a new light.:彼を見る目が変わった - 2020年12月28日
- 【3685】literally:本当に - 2020年12月16日
- 【3680】Give me a chance to explain.:説明させてよ - 2020年12月11日