-
【No.5383】soak up some sun:日光を浴びる
【フレーズ】soak up some sun《ソークアップサムサン》【意味】日光を浴びる【ニュアンス解説】"soak up some sun" は、直訳すると「太陽を吸収する」となりますが、実際には「日光を浴びる」「日光を楽しむ」という意味で使われます。リラックスしながら外で日光を浴びるイメージが含まれています。この表現は、ビーチや公園な…
-
【No.5382】break the ice:緊張をほぐす/打ち解ける
【フレーズ】break the ice《ブレイクジアイス》【意味】緊張をほぐす/打ち解ける【ニュアンス解説】"break the…
-
【No.5381】I'm getting tipsy.:ほろ酔いになってきた
【フレーズ】I'm getting tipsy.《アイムゲッティンティプスィー》【意味】ほろ酔いになってきた【ニュアンス解説】"…
-
【No.5380】I'm feeling buzzed.:ほろ酔い気分だ
【フレーズ】I'm feeling buzzed.《アイムフィーリンバァズトゥ》【意味】ほろ酔い気分だ【ニュアンス解説】"buz…
-
【No.5379】I prefer my vodka neat.:私はウォッカをストレートで飲むのが…
【フレーズ】I prefer my vodka neat.《アイプリファーマイウォッカニー(トゥ)》【意味】私はウォッカをストレートで飲むのが好きです…