■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】We'll call it even.
《ウィルコールィッイーヴン》
【意味】これで貸し借りなしってことにしよう/これでチャラってことにしよう/これでおあいこね
【ニュアンス解説】ここでのevenは
「貸し借りなしの・おあいこの」という
意味の形容詞です。「それをおあいこと呼ぶ」
つまり「貸し借りなしにする・チャラにする」
というニュアンスです。
【例文】
1.レストランにて
A.How much do I owe you?
(いくら払えばいいの? )
B.Don't worry about it. You paid last time.
(いいよ。この前払ってくれたから。)
A.Okay. We'll call it even then.
(オッケー。じゃあこれで貸し借りなしね。)
2.お礼に
A. I'm so hungry.
(超お腹空いた。)
B. Since you helped me move today, how about I buy you dinner?
(今日は引越し手伝ってくれたから、夕飯は私のおごりっていうのはどうかしら?)
A. Sounds good to me. We'll call it even.
(いいねぇ。これで貸し借りなしってことにしよう。)
イギリス英語では call it quits という言い方をします。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5176】get a pink slip:クビになる/解雇される - 2025年1月15日
- 【No.5175】white-collar job:デスクワークの仕事 - 2025年1月14日
- 【No.5174】a white elephant:無用の長物/持て余し物 - 2025年1月13日