■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】This calls for a celebration.
《ディスコーゥズフォアセレヴゥレイション》
【意味】これはお祝いしなくちゃね
【ニュアンス解説】ここでの call for は
「必要とする」という意味です。
今日のフレーズの直訳は「これはお祝いを
必要とする」つまり、何かよい出来事があって
「これはお祝いをしなくては」といったニュアンスですね。
【例文】
1.売り上げ成績
A.Our sales went up by 6% this month.
(今月は売り上げが6パーセントアップしたよ。)
B.This calls for a celebration.
(これはお祝いしなくちゃね。)
A.Sounds good to me.
(いいね。)
2.いい知らせ
A.What's the good news?
(いい知らせって、何?)
B.I'm getting a promotion soon.
(近々昇進するよ。)
A.Congratulations! This calls for a celebration!
(おめでとう!これは祝いしなくっちゃね!)
何かよいことがあったときにぜひ使ってみましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日