■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】Sorry about the other day.
《サゥリアバウディアダデイ》
【意味】先日はすみませんでした
【ニュアンス解説】Sorry about ~で
~の件についてすまなく思う、という
意味です。Sorry for ~との微妙な
ニュアンスの違いは、例文の下をご確認ください(^^)
【例文】
1.この前のランチ
A.How are you? Sorry about the other day.
(元気?先日はごめんね。)
B.About what?
(何のこと?)
A.You know, I had to leave in the middle of lunch.
(ほら、ランチの途中で帰らなくちゃならなかったでしょ。)
2.家の修理
A.Sorry about the noise.
(うるさくて申し訳ない。)
B.Oh, don't worry about it.
(ああ、気にしないで。)
A.I should be done by six.
(6時までには終わると思うんですが。)
Sorry for ~は主に話し手自身の行動を
“すまない”と思う気持ちをを表したり
誰かを気の毒に思うときに使うのに対し
今日のSorry about ~は、“その場の
状況・状態”について謝る(気の毒に思う)ニュアンスになります。
微妙な違いで場合によって入れ替えることも
可能なのでややこしいですが、その都度例文
ごと覚えて雰囲気を掴むようにしてみてください。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!