■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】 She favors Sam over me. 《シフェイヴァズサムオヴァミィ》
【意味】彼女は私よりもサムをひいきする
【ニュアンス解説】ここでのfavor は”えこひいきする・特別扱いする”
という意味の動詞です。favor xx over oo (ooよりもxxを好む)という
パターンで使う事が多いです。
【例文】
1.テニスコーチ
A. I don't like my new coach.
(今度のコーチは好きじゃないわ。)
B.How come?
(どうして?)
A.She favors Sam over me.
(彼女ね、私よりもサムをひいきするの。)
2.末っ子
A.Daniel is so spoiled.
(ダニエルってすごく甘やかされてるのよ。)
B.I agree. Isn't he the youngest child?
(同感。彼って末っ子じゃなかったっけ?)
A. Yes, he is. Maybe his parents favor him over the other children.
(そう。彼のご両親、他の子達よりも彼を特別扱いしてるのかも。)
favor というスペルはアメリカ式、イギリスやオーストラリア・カナダでは
favour と綴ります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5359】Not much.:特に何もないよ - 2025年7月17日
- 【No.5358】Nice to hear from you.:連絡もらえてうれしいよ - 2025年7月16日
- 【No.5357】I've been doing well.:元気にしてますよ - 2025年7月15日