■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】 She favors Sam over me. 《シフェイヴァズサムオヴァミィ》
【意味】彼女は私よりもサムをひいきする
【ニュアンス解説】ここでのfavor は”えこひいきする・特別扱いする”
という意味の動詞です。favor xx over oo (ooよりもxxを好む)という
パターンで使う事が多いです。
【例文】
1.テニスコーチ
A. I don't like my new coach.
(今度のコーチは好きじゃないわ。)
B.How come?
(どうして?)
A.She favors Sam over me.
(彼女ね、私よりもサムをひいきするの。)
2.末っ子
A.Daniel is so spoiled.
(ダニエルってすごく甘やかされてるのよ。)
B.I agree. Isn't he the youngest child?
(同感。彼って末っ子じゃなかったっけ?)
A. Yes, he is. Maybe his parents favor him over the other children.
(そう。彼のご両親、他の子達よりも彼を特別扱いしてるのかも。)
favor というスペルはアメリカ式、イギリスやオーストラリア・カナダでは
favour と綴ります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5203】There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.:たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください - 2025年2月11日
- 【No.5202】Please set your mobile phone to silent mode and refrain from talking on the phone.:携帯電話はマナーモードに設定のうえ、通話はお控えください - 2025年2月10日
- 【No.5201】Try my homemade chocolate.:手作りチョコを食べてみて - 2025年2月9日