過去の記事一覧

  1. 繋がれたカップルの手元

    決まり文句

    【3287】through thick and thin :良い時も悪い時も

    【フレーズ】through thick and thin《スルースィッカン(ドゥ)スィン》【意味】良い時も悪い時も【ニュアンス解説】…

  2. 歯科矯正をうけるこども

    意思を伝える時のフレーズ

    【3286】I'm getting braces soon. :もうすぐ歯科矯正を始めるんだ

    【フレーズ】I'm getting braces soon.《アイムゲリンブゥレイスィズスーン》【意味】もうすぐ歯科矯正を始めるんだ…

  3. 防火服を着込んでいる消防士の女性

    決まり文句

    【3285】Better safe than sorry. :安全第一

    【フレーズ】Better safe than sorry.《ベラセイフザンサゥリ》【意味】安全第一/用心に越したことはない【ニュアンス解説】…

  4. カルガモ親子注意、の標識

    決まり文句

    【3284】Just so you know :念のために言っておくけど

    【フレーズ】Just so you know,《ジャス(トゥ)ソウユウノウ》【意味】念のために言っておくけど 【ニュアンス解説】もしかしたら…

  5. ネコに触れ合う少女

    挨拶

    【3283】Hi, stranger! :久しぶりだね!

    【フレーズ】 Hi, stranger!《ハイ ストゥレインジャー》【意味】久しぶりだね!【ニュアンス解説】 strange…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5256】get the green light:ゴ…
  2. 【No.5255】Get one's ducks in a …
  3. 【No.5254】lovebirds:おしどり夫婦
  4. 【No.5253】work like a horse:がむし…
  5. 【No.5252】like a bird:難なく/楽々と
PAGE TOP