過去の記事一覧

  1. 旅行、買い物、食事

    【No.5094】How much is a round-trip shinkansen ticke…

    【フレーズ】How much is a round-trip shinkansen ticket from Tokyo to Osaka?《ハウマッチイザラ…

  2. お願いする時のフレーズ

    【No.5093】Could I get a one-way ticket to Paris?:パリ…

    【フレーズ】Could I get a one-way ticket to Paris?《クダイゲッタワンウェイティケットゥーパリス》【意味】パリまでの…

  3. お願いする時のフレーズ

    【No.5092】Excuse me, I get off here.:すみません、ここで降ります

    【フレーズ】Excuse me, I get off here.《イクスキューズミー、アイゲットフヒア》【意味】すみません、ここで降ります&nbsp…

  4. お願いする時のフレーズ

    【No.5091】Could I get a hop-on hop-off bus pass?:乗り…

    【フレーズ】Could I get a hop-on hop-off bus pass?《クダイゲタホッポンホッポフバスパス》【意味】乗り降り自由観光バ…

  5. 意見を言う時のフレーズ

    【No.5090】You should use the subway to avoid any tr…

    【フレーズ】You should use the subway to avoid any traffic delays.《ユーシュドゥユーダサブウェイトゥア…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5678】Can you see me?:私が見えま…
  2. 【No.5677】clam digging:潮干狩り
  3. 【No.5676】knock on wood:幸運を祈る/悪…
  4. 【No.5675】Keep it up!:その調子で頑張って…
  5. 【No.5674】Break a leg:頑張って!
PAGE TOP