過去の記事一覧

  1. ひねった言いまわし

    【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで

    【フレーズ】be packed like sardines《ビーパックドゥライクサーディンス》【意味】ぎゅうぎゅう詰めで【ニュアンス…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5000】the apple of one's eye:愛しい人/かけがえのない存在

    【フレーズ】the apple of one's eye《ジアポーオブワンズアイ》【意味】愛しい人/かけがえのない存在【ニュアンス解…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4999】elephant in the room:タブー

    【フレーズ】elephant in the room《エレファントインザルーム》【意味】タブー【ニュアンス解説】elephant…

  4. 動作を表すフレーズ

    【No.4998】Have you ever thought about climbing Mt. …

    【フレーズ】Have you ever thought about climbing Mt. Fuji?《ハヴユエヴァソータバウトクライミングマウントゥフジ…

  5. ポジティブなフレーズ

    【No.4997】new lease on life:心機一転

    【フレーズ】new lease on life《ニューリースアンライフ》【意味】心機一転【ニュアンス解説】new lease o…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5525】We're so happy to hav…
  2. 【No.5524】Thank you for your co…
  3. 【No.5523】New Year's holidays:お…
  4. 【No.5522】get out of hand:手に負えな…
  5. 【No.5521】my warmest wishes for…
PAGE TOP