■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】in case you're wondering 《インケイスユアワンダゥリン》
【意味】不思議/疑問/不安に思ってるかもしれないけれど
【ニュアンス解説】in case…で「・・・の場合」という意味です。
ここでは「あなたが不思議/疑問/心配に思っているかもしれないので
言いますが」と、先に述べた発言内容に補足説明を加えるニュアンス
になります。
【例文】
1.どうやってわかったの?
A.Hey. It's Brad. How are you?
(やぁ、ブラッドだよ。元気?)
B.Brad…? Oh, Hi.
(ブラッド・・・?あぁ、こんにちは。)
A.I got your number from your brother, in case you're wondering.
(不思議に思っているかもしれないから言うけど、君の番号、お兄さんが教えてくれたんだ。)
2.言われた通りに
A.Did they take our order?
(注文したの?)
B.Yes. In case you're wondering, I did order the vegetarian meal for you.
(うん。何を頼んだのか心配に思ってるかもしれないけど、ちゃんとベジタリアンのを頼んでおいたからね。)
A.Good. Thanks.
(よかった。ありがとう。)
2つの例文でお気づきのように、in case you're wondering は、文の初めでも後半でも、
どちらに付けても使えます。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日