■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】I still don't feel one hundred percent.
《アイスティルドンフィールワンハンドゥレッドゥパセントゥ》
【意味】まだ本調子じゃないんです
【ニュアンス解説】ここでの one hundred percent
は「元気な・調子のよい」という意味です。
今回のフレーズは「(回復はしたけれど)
まだ完全ではない」というニュアンスになります。
【例文】
1.風邪
A. You sound a little better today.
(今日は少し声の調子がよくなったね。)
B. Do I? I still don't feel one hundred percent.
(そう?でもまだ本調子じゃないのよ。)
A. Well, take it easy.
(そうか、無理するなよ。)
2.お見舞い
A.How's she doing?
(彼女はどんな感じ? )
B.She's getting a lot better. But she still doesn't feel one hundred percent.
(だいぶ良くなってきたよ。でも、まだ本調子ではないんだ。)
A.I see.
(そうなんだ。)
フレーズのほか、例文に出てくる a little better,
a lot better もセットで覚えましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日