■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】I spoke too soon. 《アイスポウクトゥスーン》
【意味】早とちりだったよ、そうでも(それほどでも)なかったよ
【ニュアンス解説】自分が言ったことと実際の状況が違ったとき、早まって
間違ったことを言ってしまったようだ、と相手に伝えるフレーズです。
【例文】
1.偽情報
A.Didn't you say Ben was getting fired?
(ベンが首になるって言ってなかった?)
B.Sorry. I spoke too soon.
(ごめん。僕の早とちりだったみたい。)
A.Looks like it.
(そのようね。)
2.別れ
A.I'm breaking up with my girlfriend.
(彼女と別れるんだ。)
B.What? You told me she was the best.
(何ですって?最高の彼女だって言ってたじゃない。)
A.Oh, well... I spoke too soon.
(うん、まぁ・・・そうでもなかったんだよ。)
”言ってたことと違うじゃないか!”と相手に言われたら、
是非このフレーズを使ってみてくださいね。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日