■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 I paid for it out of my own pocket. 《アイペイドフォイアウトブマイオウンポケッ》
【意味】自腹を切って払ったよ、自分持ちだった
【ニュアンス解説】自分のポケットから払う=自腹を切る、ということで
イメージが湧きやすいかと思います。
【例文】
1.研修旅行
A.Your school paid for everything, right?
(諸経費は学校の負担だったんでしょう?)
B.No. I paid for it out of my own pocket.
(ううん。自腹切って払ったんだよ。)
A.You're kidding!
(冗談でしょ!)
2.予算が足りず・・・
A.I was $200 short.
(200ドル足りなくてさ。)
B.So what did you do?
(で、どうしたの?)
A.I paid for it out of my own pocket.
(自腹切って払ったよ。)
out-of-pocket expenses = 実費
のように、 out-of-pocket が一つのかたまりになって形容詞的に
使われることもあります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日