■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】I made my peace with her.
《アイメイドゥマイピースウィズハー》
【意味】彼女とは和解しました
【ニュアンス解説】make one's peace with
で「~と和解する」「~を認めて受け入れる」
などという意味。誰かとの争いを終えたり、
違いを認め合ったり、あるいは何かを受け入れたりした時に使います。
【例文】
1.やっと和解
A.I finally had a talk with my mother.
(やっと母と話し合ったわ。)
B.How did that go?
(それでどうだったの?)
A.It went well. I made my peace with her.
(上手くいったわ。母と和解したの。)
2.過去との決別
A.You can't keep looking back.
(過去を振り返ってばかりいてはダメよ。)
B.I know. I need to make peace with my past and move on.
(わかってる。自分の過去を受け入れて前へ進まないとな。)
A.That's right.
(その通り。)
例文2のように my の部分は省略する場合もあります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日