̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 Did you buy that? 《ディジュバイダッ》
【意味】そんな話を信じちゃったの?
【ニュアンス解説】少し前にご紹介した”信じる・受け入れる”という意味の buy。
”そんな話を信じたのか?/鵜呑みにしてしまったのか?”と、呆れたり驚いたりしたときに使います。
【例文】
1.常習犯
A.How much did she borrow from you?
(あなたからいくら借りていったの?)
B.¥30,000. She said she's gonna pay me back in a week.
(3万。1週間で返すからって言ってたわ。)
A.Did you buy that?
(そんな話信じちゃったの?)
2.一緒にいたのは・・・
A.He wasn't cheating on me. It was his cousin.
(浮気なんかじゃなかった。あれ彼のいとこだった。)
B.Come on. Did you buy that?
(まさか。そんな話鵜呑みにしたの?)
A.Are you saying he's lying?
(彼がウソついてるとでも言うの?)
I don't buy it. をおさらいしつつ、こちらも一緒に覚えましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5073】Does anyone want to carpool?:誰か相乗りしない? - 2024年10月4日
- 【No.5072】I'm behind the wheel.:運転中なんだ - 2024年10月3日
- 【No.5071】You should never drive after drinking alcohol.:お酒を飲んだら絶対に運転してはいけません - 2024年10月2日