■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】Come see your grandson's proud moment.
《カムスィユアグランサンズプゥラウ(ドゥ)モウメン(トゥ)》
【意味】孫息子の晴れの姿を見に来て
【ニュアンス解説】今日のポイントは
proud momentという表現です。「誇りに思う時」
というのが直訳ですが、ニュアンス的には
「晴れ姿」「輝いている瞬間」「人生の絶頂期」
などというニュアンスになるかと思います。
【例文】
1. 孫が大学へ入学
A. The ceremony is on Apr. 9.
<式典は4月9日だよ。>
B. I'll have to think about it.
<ちょっと考えさせて。>
A. Please, mom. Come see your grandson's proud moment.
<おふくろ、頼むよ。孫息子の晴れ姿を見に来てくれよ。>
2. アーティストの追悼番組
A. This is him at the Grammy Awards.
<これはグラミー賞授賞式の時の彼の姿です。>
B. Yes, he's holding up three trophies.
<3つのトロフィーを掲げてるわ。>
A. That was his proudest moment.
<この時の彼が一番輝いていたな。>
例文2のようにproudest と最上級を使ったパターンもよく聞きます。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5271】We're decorating eggs for Easter.:イースター用に卵の飾り付けをしている - 2025年4月20日
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日