- ホーム
- 過去の記事一覧
ニュアンスを伝えるフレーズ
-
【No.5181】paint the town red:街に繰り出して遊ぶ/はしゃぐ
【フレーズ】paint the town red《ペインザタウンレッ(ドゥ)》【意味】街に繰り出して遊ぶ/はしゃぐ【ニュアンス解説】…
-
【No.5175】white-collar job:デスクワークの仕事
【フレーズ】white-collar job《ホワイトカラージョブ》【意味】デスクワークの仕事【ニュアンス解説】"collar"…
-
【No.5172】steal someone's thunder:主役の座を奪う/手柄を横取りする
【フレーズ】steal someone's thunder《スティールサムワンズサンダー》【意味】主役の座を奪う/手柄を横取りする【…
-
【No.5171】a white lie:やさしいウソ/たわいのないウソ
【フレーズ】a white lie《アホワイトライ》【意味】やさしい嘘/たわいのない嘘【ニュアンス解説】直訳すると「白い嘘」です…
-
【No.5170】green with envy:すごくうらやましい
【フレーズ】green with envy《グリーンウィズエンヴィ》【意味】すごくうらやましい【ニュアンス解説】「嫉妬」を表す色…