- ホーム
- 過去の記事一覧
意思を伝える時のフレーズ
-
【No.5036】ants in one's pants:落ち着かない
【フレーズ】ants in one's pants《アンツインワンズパンツ》【意味】落ち着かない【ニュアンス解説】直訳すると「パ…
-
【No.5035】Watch your tongue.:言葉に気をつけなさい
【フレーズ】Watch your tongue.《ウォッチュアタン》【意味】言葉に気をつけなさい【ニュアンス解説】watch は…
-
【No.5031】It is what it is.:しょうがない
【フレーズ】It is what it is.《イッティイーズワッティイーズ》【意味】しょうがない【ニュアンス解説】単語自体はど…
-
【No.5025】I could've sworn:確かに~した/~したはずなんだけど
【フレーズ】I could've sworn《アイクダヴスウォーン》【意味】確かに~した/~したはずなんだけど【ニュアンス解説】…
-
【No.5024】Get out of here.:マジで!?
【フレーズ】Get out of here.《ゲダウドブヒア》【意味】マジで!?【ニュアンス解説】"get out" で「出てい…